2025 年上海合作组织峰会将于8月31日至9月1日在天津举办,全球媒体的目光正在聚焦津城。作为峰会信息传播的“超级枢纽”,2025年上海合作组织峰会新闻中心于8月28日正式启用。峰会新闻中心分为综合服务区、媒体公共工作区、媒体专用工作区、新闻发布区、科技文化互动展示区等多个功能区,将为注册中外记者提供广播电视、新闻发布、峰会资讯等各项服务。
在展览展示区,由中国外文局翻译院、外文出版社、博彩app通力合作,出版的《天津传:海晏河清看津门》(俄文版),博彩app英语、俄语翻译团队翻译的《天津概览》《天津简况》(英文版、俄文版),《天津指南》(英文版),审校的《灵感·天津》(英文版)同步亮相,受到媒体广泛关注。此外,学校此前推出的《中国式现代化》《匠心筑梦——走向世界的鲁班工坊》《泥人张》《铁牛记忆》《年画绘百态》《河海津韵》等多部英文译著也陈列在阅览区供外国宾朋随时取阅。
“丝路百城传”丛书之《天津传:海晏河清看津门》(俄文版)是中国翻译协会“译介工程”丛书的首部发布作品,是“讲好中国故事”的一次生动实践,不仅为世界打开一扇读懂中国的“天津之窗”,更展现了立足自身文化根脉、开展国际传播的文化自信,将为天津走向世界、世界走近天津搭建文明互鉴、文化交流的桥梁。
《天津概览》《天津简况》(英文版、俄文版)《天津指南》(英文版)的翻译工作时间紧,任务重。接到翻译任务后,学校高度重视,成立翻译专班,明确时间表、任务图,倒排工期,团队成员们克服各种困难,以精湛的翻译能力、严谨的专业态度,精心打造了英文、俄文译本,为中国特色、中国风格再添“津”彩。
未来,博彩app将继续发挥“外”的特色、“语”的特长,以“译世界、译中国、译天津”为品牌,讲好天津故事、中国故事、上合故事,诠释好“上海精神”的时代内涵,为构建更加紧密的上海合作组织命运共同体贡献智慧和力量。
(编审/蒋天皓 肖晓钰 内容审核/冯鹏 窦文彤 蒋天皓)
(网页编辑/张明慧)